Works consistently and almost exclusively with the human face.
Although these enigmatic figures are placed – silent, motionless and without a will of their own – in an empty, undefined space, although they suggest a certain timelessness and indifference to materiality, they nevertheless have an inner, hidden tension, a peculiar, latent energy that appears to dominate them. As if in an eternal state of waiting, they are present in a non-location, in an undefined emptiness, and at any moment an event of transformation could take place, a fundamental, dramatic alteration of status, a radical re-evaluation of their essence and their history. It is precisely this disquieting ambivalence that makes these figures so suggestive and interesting; it is this latent potentiality of a genuine story that makes them so important for us: They carry a message inside them, they have an important significance for the beholder; despite their indifferent, motionless materiality, despite their unbreakable silence, they suggest the capacity to convey something essential. Inherent in this enigmatic, tangible, suggestive silence is something ancient, archaic, barbaric, something that reminds us of important common experiences.
***
Ugo Giletta vive in Italia.
Lavora quasi esclusivamente con il volto umano.
Nonostante queste forme enigmatiche siano immobili e quasi senza volontà nello spazio vuoto, indefinito, o forse per essere più esatti vi sono state collocate, nonostante esse suggeriscano una certa atemporalità e una reale indifferenza, mantengono non di meno una tensione interiore, nascosta, un’incredibile latente energia che esse sembrano poter controllare. Come in un eterno stato d’attesa sono in un non-luogo, in un vuoto indefinito, anche se da un momento all’altro può accadere una trasformazione, ovvero un drammatico, essenziale mutamento di status, un radicale rovesciamento del proprio essere e della propria storia. Esattamente questa inquietante ambivalenza rende queste figure così suggestive ed interessanti, esattamente questa potenzialità latente di una storia vera le rende importanti per noi: portano con sé un messaggio, hanno un fondamentale significato per l’osservatore, suggeriscono la loro capacità di poterci comunicare qualcosa di essenziale, nonostante la loro indifferente, immobile realtà, nonostante il loro impenetrabile silenzio. Questo enigmatico, reale, suggestivo silenzio ha in sé qualcosa d’antico, arcaico, barbarico, qualcosa che ricorda le grandi esperienze condivise.
More
...
More
...
More
...
© TEXT: Notes on the work of Ugo Giletta by Lorand Hegyi